Índice del artículo

Dos proyectos de coordinación financiados por el programa europeo de investigación e innovación Horizonte 2020 - MARINA y ResponSEAble - unieron sus fuerzas nuevamente para organizar su evento final. Los diálogos sobre los océanos en la interfaz ciencia-política-sociedad convocados del 18 al 19 de marzo de 2019 en Bruselas, tenían como objetivo presentar conjuntamente los resultados, mostrar herramientas educativas en apoyo de la alfabetización oceánica (OL) y promover la investigación e innovación responsables (IIR) para una gerencia eficaz de los océanos. Cuatro temas se discutieron en profundidad y el intercambio de opiniones fue vivo.

Los coordinadores de ambos proyectos abrieron el evento con algunos antecedentes de estos, la creación de redes y los desafíos encontrados durante los tres años de su trabajo de coordinación de investigación. Incrementar la alfabetización oceánica entre el público en general fue una de sus preocupaciones. Siendo éste un foco importante de la Comisión Oceanográfica Internacional (COI) de la Unesco, no fue una sorpresa que la COI haya sido participante activo en todos los proyectos y más allá. Paralelamente a la posterior división en grupos de trabajo, jóvenes profesionales convocaron su propio taller.

Los talleres se centraron en cuatro temas.

  • Alimentos procedentes el mar
  • Basura marina
  • Transporte maríitimo
  • Turismo costero sostenible.

El taller de Alimentos procedentes el mar contó con un representante de EUROPECHE (intereses pesqueros industriales), WWF e investigación sobre cómo la pesca impacta en los ecosistemas marinos, con un ejemplo del Mar de Irlanda.

Todos los oradores subrayaron la importancia de las poblaciones de peces y la pesca saludables, pero Anne-Cecile Dragon de WWF puso de relieve el abismo entre las intenciones de la carta de la Política Pesquera Común Europea (PPC) reformada y la implementación modesta o débil en los Estados miembros europeos.

La discusión, en la que los participantes de Mundus maris se involucraron muy activamente, también permitió ir un poco más lejos, al resaltar las amenazas a la legitimidad e implementación de la política provocadas por un gran número de excepciones, por ejemplo. de la obligación de desembarque de las especies descartadas anteriormente. Además los ministros nacionales siguieron sin prestar atención a gran parte del asesoramiento científico que impidió una recuperación más rápida de las poblaciones sobreexplotadas.

Un ejemplo de cómo los pescadores pueden involucrarse activamente en la construcción de modelos de ecosistemas y explorar opciones para su reconstrucción y el uso sostenible, dio esperanza en medio de desafíos inminentes.

Los participantes convergieron en la dirección de desarrollar la mayor cantidad posible de mensajes positivos para reconstruir la confianza entre los diferentes grupos profesionales, la sociedad civil, las organizaciones de conservación y las autoridades públicas como condición previa para mejoras más rápidas.

El taller sobre basura marina compartió su enfoque sobre la necesidad de una economía circular con la sesión plenaria para que la producción de desechos se convierta en la excepción. Entre los mensajes para llevar a casa estaban

  • los enfoques para evitar la basura marina requieren estrategias específicas: no hay un modelo único para todos
  • centrarse en las condiciones locales. El proceso necesita conocimientos científicos y prácticos personalizados para aplicaciones exitosas
  • el diseño de nuevos productos es importante
  • se necesita innovación para generar acciones alternativas.Llas iniciativas de la UE para frenar el plástico y el Decenio de Investigación de las Naciones Unidas para el desarrollo sostenible de los océanos podrían servir de palancas
  • la clave del éxito serán los espacios para el diálogo abierto y el co-diseño, la cooperación y el intercambio de conocimientos, la creación de espacios abiertos para el intercambio.

El taller sobre transporte marítimo tuvo que cubrir una amplia gama de desafíos, ya que es la columna vertebral de los mercados globalizados y un enorme aumento del tráfico en las últimas décadas. Este taller se centró en el agua de lastre dado el limitado tiempo. Los armadores, los procesadores, las autoridades portuarias y otros necesitarían un acceso más fácil a los resultados científicos. Había una demanda grande para acceder al conocimiento sobre las especies marinas que sobreviven en el agua de lastre de los grandes buques portacontenedores o graneleros traversando rápidamente las cuencas oceánicas

Abundan los ejemplos donde su liberación ha permitido a las especies exóticas establecer poblaciones viables donde antes no existían. A menudo, estas poblaciones se convirtieron en un problema y el perjuicio puede superar los miles de millones de euros. Los responsables de la formulación de políticas de la Organización Marítima Internacional (OMI) también tenían que dar cuenta de los aspectos económicos y de otro tipo, y las regulaciones de disposiciones con las autoridades portuarias que tienen un buen potencial para ser promulgadas.

El costo compartido justo sigue siendo un problema. El acceso abierto a la información es un paso útil para una mejor gestión

Los participantes del taller sobre turismo costero sostenible desafiaron a la plenaria a reflexionar sobre lo que podría ser, a la luz de una industria que mueve millones de Euro que sigue expandiéndose. Advirtieron que la demanda de sostenibilidad requeriría una articulación diferente en relación con las formas de turismo de élite y de masas.

Si bien ya disponemos de una gran cantidad de conocimientos, aunque muchos aspectos se beneficiarían de una mayor investigación, el cambio no se ha producido aún de manera muy significativa.

La retroalimentación en la plenaria mostró un patrón de reconocimiento de que la” buena ciencia “ era indispensable, pero no suficiente para provocar el cambio. El coraje requerido para tal cambio puede ser ayudado desarrollando nuevas narrativas y lanzando mensajes cuidadosamente a diferentes audiencias. Las redes sociales se vieron como una amenaza y una oportunidad. Los motores principales pueden ser modelos a seguir para acelerar el cambio..


¿Qué hemos aprendido hoy en la escuela?

Una mesa redonda sobre cómo utilizar las experiencias actuales para enfrentar los desafíos futuros del océano, concluyó la sesión plenaria formal.

Luego llegó el momento de cerrar el día con un poco más de interacción entre las múltiples exhibiciones de herramientas pedagógicas e informativas desarrolladas. Así se llegó a una variedad de audiencias diferentes. Se produjo una sesión improvisada con dos eurodiputados, Ricardo Serrão y Gesine Meissner, ambos muy activos en asuntos oceánicos en el Parlamento Europeo.

Gesine Meissner es la enviada especial del Presidente del Parlamento Europeo para Asuntos Marítimos y presidenta de un gran Intergrupo de Mares, Ríos, Islas y Áreas Costeras en el PE. Invitó a los participantes a la primera Conferencia de Alto Nivel titulada "Océanos, el futuro del planeta azul" programada para la tarde del día siguiente. Era la primera vez que tal evento tuvo lugar en el hemiciclo.

Con algunas preguntas y respuestas más, un montón de intercambios y alguna copa, el primer día de los diálogos del océano llegó a su fin.

En el segundo día se fomentaron las discusiones en mesas paralelas para obtener información clave sobre los problemas planteados durante el día anterior.

Los resultados se contrastarán con la producción de los dos proyectos para su consolidación o amplificación.

Un panel final presentó (de izquierda a derecha en la foto) Francesca Santoro de la Unesco, Gordon Dalton del Consorcio Internacional de Asociaciones de Personal de Investigación, Dominik Littfass de HELCOM y Gail Scrowcroft de la Universidad de Rhode Island.

Los panelistas advirtieron que los resultados de los proyectos tal como se presentaron podrían no ser lo suficientemente sólidos, ya que se había producido poca interacción con los principales grupos empresariales.

Consideraron que el tiempo se estaba acabando de repetir sin más mensajes generales ya conocidos en gran parte. Entonces sería poco realista esperar que el cambio realmente suceda.

El diálogo con la audiencia ilustró cuánto se necesitaba para hacer realidad una visión de un océano saludable en 2050. También sería necesario un espacio amplio que comprendiera equilibradamente las necesidades de energía, comunicación y movilidad, producción de alimentos y recreación. La planificación del espacio marino tendrá que desempeñar un papel importante en la reducción de conflictos entre las diferentes demandas de espacio y recursos.

Se habló sobre el equilibrio entre la legislación, los incentivos y las evaluaciones de riesgo. Cuando los riesgos se vuelven difíciles de calibrar, es probable que los inversores se mantengan alejados o se retiren. Esto se puede observar en este momento en algunas áreas como él de la industria del carbón. Una agenda de investigación más amplia se consideró útil para una mejor comprensión de las principales tendencias y la identificación de áreas críticas que podrían ser palancas de un cambio más rápido en la dirección correcta.

Durante la sesión plenaria de clausura, también se pidió a los jóvenes profesionales que tomasen la palabra. Se refirieron al hecho de que se habían limitado en gran medida a trabajar en sus propios talleres paralelos, no interviniendo en el escenario. Habían esperado también más diálogo con ellos.

Por lo tanto, no fue del todo fácil para que todos coincidieron desde diferentes puntos de partida en los problemas en general complejos. A parte de esto todavía había mucho aprendizaje útil para llevarse a casa y trabajar con ello.

Entre otros, sobre la base de este y de los diálogos anteriores, los proyectos necesitan desarrollar una especie de manifiesto sobre los participantes de IIR y OL. Otras personas interesadas pueden participar y dar su apoyo. Se requiere mucha más ciencia comprometida de manera crítica como la actual investigación, especialmente en todas las áreas relacionadas con la gestión de los océanos.

Obtenga su propia impresión de la documentación visual del día 1 del diálogo.

 

Traducción castellana de Marianne Braun Richter y de Elena Bondín.